A Microsoft está desenvolvendo ferramenta que permitirá aos deficientes visuais traduzir documentos do Word em padrões de áudio digital. O programa será desenvolvido em conjunto com o consórcio de audiobooks DAISY.
O objetivo da parceria é produzir um programa gratuito para traduzir arquivos escritos em Open XML --formato padrão de arquivo para documentos do Microsoft Office 2007-- para arquivos DAISY XML, que poderiam ser reproduzidos como áudio digital e outros formatos.
Formado em 1996 por bibliotecas de audiobooks para ajudar na transposição de livros de áudio do formato analógico para o digital, o consórcio sem fins lucrativos DAISY (Digital Accessible Information System) adota padrão livre em seus arquivos com base em formatos de arquivos de internet.
Entre seus membros estão o Serviço de Biblioteca Nacional dos Estados Unidos para Cegos e Portadores de Deficiências Físicas, a Organização Espanhola para Cegos e a Biblioteca em Braile da Coréia.
A expectativa das organizações é que o programa plugin esteja disponível no início de 2008.
Com informações da agência Reuters
Fonte: http://www1.folha.uol.com.br/folha/informatica/ult124u345494.shtml
-
Partilhe no Facebook
no Twitter
- 4062 leituras
Comentários
Vejo isto com bons olhos
Olá,
Acho que esta notícia é muito positiva. Pode ser que depois se desenvolvam programas parecidos open source. Além disso duvido que a Microsoft só permita a conversão de documentos do Office 2007 para DAISY porque afinal se o fizer isso já é uma discriminação e não é esse o objectivo deste formato de livros. Como a Microsoft por vezes é um pouco esquisita, não faço a mínima qual será a decisão deles. De qualquer maneira dou os parabéns a eles e vejo isto com bons olhos.